Next: Limits of the Transliteration
Up: General Information
Previous: Transliteration
Categories Content
The basic requirements are equal to those of Verbmobil:
- a)
- automatic processing
- consistent file structure
- informative and consistent turn names
- consistent transliterations
- explicit symbolisation
- ASCII symbols
- parsable transliteration conventions
- b)
- textual requirements
- written record of all audible elements of the dialogue
- syntactic-semantic labels
- labelling of speaker and noise interference
- labelling of certain word categories (proper names, numbers) and
failures
- maintenance of readability
- c)
- the process of transliteration
- straightforward usability of all conventions
- simple and easy-to-understand conventions, even for non-experts
Susen Rabold
2002-08-12